The Critical Text of Acts 16:12:
When You Have None
by Dr. James F. Davis
Many Majority Text (MT) advocates and those who
want to give the MT a stronger voice in determining the text of
the New Testament (NT) are concerned when textual decisions are
made in the Critical Text (CT) that have a slim number of manuscripts
(mss.) for external support. One is sometimes left scratching
his head wondering whether the internal evidence is really strong
enough to accept a reading with only a handful of manuscripts
as its basis. A selected reading with only three, two or even
one manuscript for support increases one's skepticism significantly.
But what about a case where a reading is selected with no Greek
mss. for support? In textual critical circles this kind of proposal
is called a conjecture. With so much Greek evidence available
for the NT (over 5,500 Gk. mss.) such a conjectural approach anywhere
in the NT is highly questionable.
So it is both disappointing and disturbing that in Acts 16:12
the CT opts for a reading that doesn't have even one Greek manuscript
to support it. As far as I know this is the only place in the
NT where such a conjectural emendation is adopted by the CT. In
this writer's view, the CT's conjecture in Acts 16:12 is both
unnecessary and unwise.
So it is both disappointing
and disturbing that in Acts 16:12 the CT opts for a
reading that doesn't have even one Greek manuscript
to support it
|
To make matters worse, Louw and Nida, a standard
Greek lexicon used by Bible translators, seems to accept the CT
and the argument for it. They write, "In Acts 16:12 . . .
. the Greek New Testament published by the United Bible Societies
has adopted a conjectural emendation, since the more traditional
text prwth ths meridos, literally 'first of the district', is
not only misleading in meaning but does not reflect the historical
fact that Philippi was a city in one of the four districts of
Macedonia but was not a capital city." (Louw and Nida, Greek
Lexicon of the New Testament, 16).
This passage is found as part of the itinerary of Paul's second
missionary journey and expansion of the church into Europe. After
sailing from Troas the missionary team comes to Neopolis and from
there enters the Roman colony of Philippi. The description of
Philippi is said to be "the foremost city of that part of
Macedonia, a colony (NKJV)." The Majority Text reads eis
filippous, htis esti prwth ths meridos ths makedonias polis, kolwnia.
The CT reads eis filippous, htis estin prwth[s] meridos ths makedonias
polis, kolwnia. Today's English Version (TEV) adopts the CT and
translates the phrase as "Philippi, a city of the first district
of Macedonia." (Note: in my limited survey of English Bible
translations the TEV was the only one following the CT here.)
The controversy involves the text and meaning of prwth (MT) and
prwth[s] (CT) the addition of one letter. The addition of the
Greek sigma ( s) makes the noun a genitive case with the resultant
meaning, according to the UBS Textual commentary, "a city
of the first district of Macedonia." The external evidence
for the Majority Text reading of prwth could hardly be stronger
and more geographically widespread. It includes Papyri 74, Aleph,
B, A, C, etc. In fact, every Greek witness except one has prwth
except D which reads kefalh (lit. head) also in the nominative
case. Kurt and Barbara Aland have determined that there are over
600 complete Greek mss. of the book of Acts, so there isn't a
lack of Greek evidence for this passage (Aland, Text of the New
Testament, 83). The critical text is based on conjecture and three
late Vulgate mss. (UBS, Textual Commentary, 446).
As Louw and Nida explain, the basic reason this is even an issue
is the historical factor that Thessalonica was the capital of
Macedonia and not Philippi. However, it is well known, based on
a statement by Livy, that the Roman province of Macedonia was
divided into four districts. Also, most commentators and translations
recognize that the Greek does not require a meaning of "capital
city" but lexically and naturally allows for a meaning of
"leading" or "prominent city." But according
to the textual commentary, some would further argue that Amphipolis
was more prominent than Philippi even in its district.
Dating at least as far back as W. M. Ramsay (Saint Paul the Traveler
and Roman Citizen) commentators have made a good historical case
that Philippi was a leading city of its district if not the leading
city. The city was named after the father of Alexander the Great
(Philip II of Macedonia), but really gained significant and unusual
importance in the Roman Empire, when Caesar Augustus (also known
as Octavian) granted it special status and privileges. In the
first century B.C. his forces won major battles at Philippi and
the city was made a Roman colony in honor of the victory and eventually
renamed Colonia Augusta Iulia Philippensium. The city was entitled
to self government, the same rights/privileges as the populations
of the cities of Italy, and immunity from taxation (see Fitzmeyer,
Acts, Anchor Bible Commentary, 584). At that time these were no
small matters and thus one can make the case that at the time
of Paul's journey, Philippi was established as not only a prominent
city of its district but likely considered especially privileged
in all of Macedonia.
In fact they state their objection well by writing in
part "it appears ill-advised to abandon the testimony
of P74, Aleph, A, C, 81 al, especially since the phrase
can be taken to mean merely that Philippi was 'a leading
city of the district of Macedonia'"
|
|
To be fair, one has to note that the United Bible
Society's Textual Commentary on the NT records a dissenting opinion
by Kurt Aland and Bruce Metzger of the CT decision. In fact they
state their objection well by writing in part "it appears
ill-advised to abandon the testimony of P74, Aleph, A, C, 81 al,
especially since the phrase can be taken to mean merely that Philippi
was 'a leading city of the district of Macedonia'" (Textual
Commentary, 446).
The MT view is sometimes ridiculed as a position that merely wants
to count manuscripts for textual decisions, and if that is all
that the MT position was, I would not want to support it either.
But really, the question is: should the number of mss. be any
factor at all (and if so , how much) when weighing the textual
evidence? When some textual critics answer this question in the
negative by their practice, it fuels the concern that considerable
amounts of valuable external evidence are being disregarded. Don
t we have the right and obligation to say something? .
Note to MTS readership: Let's get Zane's presidency
of MTS off to a good financial start by sending in our
annual dues and if possible an additional gift. Also,
remember to notify MTS when you have a change of address
so that we can keep up with you!
JFD
|
Dues ($20 U.S. $30 Foreign)
or Gifts may be sent to:
Majority
Text Society
P.O. Box 141289
Dallas, TX 75214-1289
<<
Previous