Father Forgive Them
by Dr. James F. Davis
In the 1953 Hollywood film classic "The Robe,"
the Roman tribune Marcellus Gallio (played by Richard Burton)
is assigned crucifixion duty on the day Jesus is executed. As
he stands under the cross, Jesus' blood drips on Marcellus' hands
and he hears Jesus' only words in the whole movie, "Father forgive
them for they know not what they do" (Luke 23:34). Unfortunately,
in my view, what Hollywood has gotten right, our critical Greek
text has gotten wrong.
The verse is included in the critical Greek text
in double square brackets and according to the Nestle-Aland introduction,
"double brackets in the text indicate that the enclosed words,
generally of some length are known [italics mine] not to be a
part of the original text." Bruce Metzger's textual commentary
takes a more cautioned position giving the case for the critical
text omission a "C" rating, which means there is a considerable
degree of doubt. He concludes that though the text was probably
not part of the original gospel of Luke it " bears self-evident
tokens of its dominical origin" (Metzger, Textual Commentary,
180).
In short, Majority Text supporters and those wishing
to give it a greater say in textual decisions should
feel confident that the Majority Text has preserved
the original and authentic reading in Luke 23:34
|
The Majority Text includes this text as original
to Luke and authentic to Jesus. In addition to the vast number
of Byzantine manuscripts, the original hand of the Uncials
Aleph,
C, L, and Psi, 0250 support the Majority
Text. Also, in regard to the early versions, the vast bulk of
the Latin and Syriac translation contain the disputed text. A
Latin text from the second century church father Irenaeus also
supports inclusion of the reading. For omission, supporting the
critical text is p75, a corrector
of Aleph, B, D, W, Theta
and 070. The early versional support of the critical text includes
one or two old Latin manuscripts and one Syriac manuscript and
most of the Coptic.
Those who advocate the Majority Text and those
who wish to give it a greater voice in textual decisions are probably
content enough with the external evidence to give Jesus' profound
statement of forgiveness a supportive nod for inclusion and authenticity.
Both traditions have early support into the second and third centuries
A.D., and of course the Majority Text would have far superior
numerical support. The two major uncials of the Alexandrian texts
a and B are split in their testimony. The Western tradition is
split (D and Latin), while the Majority/Byzantine text is united.
For those who are unsure of what manuscripts should
be given priority or even have an Alexandrian priority position
it is generally the internal evidence that convinces many commentators
and critical text Bible translations (e.g., NIV, NASB) that the
passage is authentic. In Acts 7:70, the first Christian martyr
Stephen echoes Jesus' prayer as he is being stoned "Lord do not
charge them with this sin" (NKJV). It would seem obvious that
Stephen is merely imitating Jesus' statement and attitude of forgiveness
at His crucifixion. In addition the church historian Eusebius
records that Jesus' "half-brother" James uttered the following
when he was being stoned by the Jewish authorities: "I entreat
thee, O Lord God and Father forgive them, for they know not what
they do" (Eus. Ecclesiatical History, 2.23). Again, imitation
of Jesus' words is the likely reason for James' final prayer.
Another hesitation Alexandrian text proponents
have in accepting the critical text double brackets is the lack
of parallels in other gospels by which one could make a claim
of assimilation. In fact it is difficult to come up with a reason
why the disputed text would be included in Luke if not original
and authentic. However, in support of the statement's authenticity,
some have reasonably proposed that Jesus' statement was intentionally
omitted by some scribes since it communicates an extremely gracious
position of forgiving the Jewish (and/or Roman) authorities for
their unjust act. This graciousness may have been untenable for
some. Also, in view of the destruction of the Temple and the Roman
squashing of the Jewish revolt in 70 A.D. it may have been considered
by some scribes that Jesus' prayer went unanswered (i.e., judgment
came instead of forgiveness). Both of these possibilities offer
a more reasonable explanation for intentional omission than an
a case for intentional addition.
In short, Majority Text supporters and those wishing
to give it a greater say in textual decisions should feel confident
that the Majority Text has preserved the original and authentic
reading in Luke 23:34. Alexandrian priority supporters who also
support inclusion of the passage have to recognize that a case
of intentional revision has worked its way into the oldest Greek
manuscripts. And they should not be so quick to claim in other
textual cases that these manuscripts are necessarily "the oldest
and the best." I would further
add that under most circumstances a p75 alignment with B in the
gospels is considered extremely strong evidence in Alexandrian
priority theory and practice. If such an alignment is wrong in
this case it can be wrong in others also.
Those who reject the passage as original and authentic
are missing out on one of the greatest examples of forgiveness
in the Bible. If Jesus could forgive them He can also forgive
us. Jesus' prayer on the cross is a reflection of our Lord's heart
of deep graciousness, mercy, and pardon. He was falsely accused
and judged, and unjustly put to death. He had committed no crime.
Most would have called for God's vengeance for such an atrocity
or been too consumed with the pain to pray for the welfare of
others. Jesus lived just as He taught. He loved His enemies; He
blessed those who cursed Him; He did good toward those who hated
Him; and He prayed for those who persecuted Him (Matt 5:44).
Comments on Logos 21 the Gospel of John
from some readers:
Indeed it is a very inspiring and spiritually
building book for the 21st Century
-- Joel Khoza, South Africa
I sincerely appreciate your work on this
text called Living Water. I use this opportunity to
encourage you in your work . . . .
-- N. C. Enyinnaya, Nigeria
|
Dues ($20 U.S. $30 Foreign)
or Gifts may be sent to:
Majority
Text Society
P.O. Box 141289
Dallas, TX 75214-1289
<<
Previous